<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gender Identity Bill</title>
	<atom:link href="http://trans.egale.ca/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://trans.egale.ca</link>
	<description>An Act to amend the Canadian Human Rights Act and the Criminal Code (gender identity and gender expression)</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 01:07:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Prohibited grounds for discrimination</title>
		<link>http://trans.egale.ca/prohibited-grounds-for-discrimination/</link>
		<comments>http://trans.egale.ca/prohibited-grounds-for-discrimination/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 21:55:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Change]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://trans.egale.ca/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[CANADIAN HUMAN RIGHTS ACT  R.S., c. H-6 1. Section 2 of the Canadian Human Rights Act is replaced by the following: Purpose 2. The purpose of this Act is to extend the laws in Canada to give effect, within the purview of matters coming within the legislative authority of Parliament, to the principle that all [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>CANADIAN HUMAN RIGHTS ACT  R.S., c. H-6</h2>
<p>1. Section 2 of the Canadian Human Rights Act is replaced by the following:</p>
<p><em>Purpose</em></p>
<blockquote><p>2. The purpose of this Act is to extend the laws in Canada to give effect, within the purview of matters coming within the legislative authority of Parliament, to the principle that all individuals should have an opportunity equal with other individuals to make for themselves the lives that they are able and wish to have and to have their needs accommodated, consistent with their duties and obligations as members of society, without being hindered in or prevented from doing so by discriminatory practices based on race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression, marital status, family status, disability or conviction for an offence for which a pardon has been granted.</p></blockquote>
<p>2. Subsection 3(1) of the Act is replaced by the following:</p>
<blockquote><p><em> Prohibited grounds of discrimination</em></p>
<p>3. (1) For all purposes of this Act, the prohibited grounds of discrimination are race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression, marital status, family status, disability and conviction for which a pardon has been granted.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2>LOI CANADIENNE SUR LES DROITS DE LA PERSONNE L.R., ch. H-6</h2>
<p>1. L’article 2 de la Loi canadienne sur les droits de la personne est remplacé par ce qui suit :</p>
<p><em>Objet</em></p>
<blockquote><p>2. La présente loi a pour objet de compléter la législation canadienne en donnant effet, dans le champ de compétence du Parlement du Canada, au principe suivant : le droit de tous les individus, dans la mesure compatible avec leurs devoirs et obligations au sein de la société, à l’égalité des chances d’épanouissement et à la prise de mesures visant à la satisfaction de leurs besoins, indépendamment des considérations fondées sur la race, l’origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l’âge, le sexe, l&#8217;identité, l&#8217;expression ou l&#8217;orientation sexuelles, l’état matrimonial, la situation de famille, la déficience ou l’état de personne graciée.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>2. Le paragraphe 3(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</p>
<blockquote><p> 3. (1) Pour l’application de la présente loi, les motifs de distinction illicite sont ceux qui sont fondés sur la race, l’origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l’âge, le sexe,l&#8217;identité, l&#8217;expression ou l’orientation sexuelles, l’état matrimonial, la situation de famille, l’état de personne graciée ou la déficience.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://trans.egale.ca/prohibited-grounds-for-discrimination/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Section 318 of the Criminal Code</title>
		<link>http://trans.egale.ca/section-318/</link>
		<comments>http://trans.egale.ca/section-318/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 21:54:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Change]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://trans.egale.ca/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[&#160; CRIMINAL CODE R.S., c. C-46 3. Subsection 318(4) of the Criminal Code is replaced by the following:  Definition of “identifiable group” (4) In this section, “identifiable group” means any section of the public distinguished by colour, race, religion, ethnic origin, gender identity, gender expression or sexual orientation. &#160; CODE CRIMINEL L.R., ch. C-46 3. Le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<h2>CRIMINAL CODE R.S., c. C-46</h2>
<p>3. Subsection 318(4) of the Criminal Code is replaced by the following:</p>
<blockquote><p> Definition of “identifiable group”</p>
<p>(4) In this section, “identifiable group” means any section of the public distinguished by colour, race, religion, ethnic origin,<span style="text-decoration: underline;"> gender identity, gender expression</span> or sexual orientation.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2>CODE CRIMINEL L.R., ch. C-46</h2>
<p>3. Le paragraphe 318(4) du Code criminel est remplacé par ce qui suit :</p>
<blockquote><p>Définition de « groupe identifiable »</p>
<p>(4) Au présent article, « groupe identifiable » désigne toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion, l&#8217;origine ethnique,<span style="text-decoration: underline;"> l&#8217;identité, l&#8217;expression</span> ou l&#8217;orientation <span style="text-decoration: underline;">sexuelles</span>.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://trans.egale.ca/section-318/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Section 718 of the Criminal Code</title>
		<link>http://trans.egale.ca/section-718/</link>
		<comments>http://trans.egale.ca/section-718/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 21:53:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Change]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://trans.egale.ca/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[CRIMINAL CODE R.S., c. C-46 4. Subparagraph 718.2(a)(i) of the Act is replaced by the following:   (i) evidence that the offence was motivated by bias, prejudice or hate based on race, national or ethnic origin, language, colour, religion, sex, age, mental or physical disability, gender identity, gender expression, sexual orientation, or any other similar factor, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>CRIMINAL CODE R.S., c. C-46</h2>
<p>4. Subparagraph 718.2(a)(i) of the Act is replaced by the following:</p>
<blockquote><p>  (i) evidence that the offence was motivated by bias, prejudice or hate based on race, national or ethnic origin, language, colour, religion, sex, age, mental or physical disability, gender identity, gender expression, sexual orientation, or any other similar factor,</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2>CODE CRIMINEL L.R., ch. C-46</h2>
<p>4. Le sous-alinéa 718.2a)(i) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</p>
<blockquote><p>(i) que l&#8217;infraction est motivée par des préjugés ou de la haine fondés sur des facteurs tels que la race, l&#8217;origine nationale ou ethnique, la langue, la couleur, la religion, le sexe, l&#8217;âge, la déficience mentale ou physique, l&#8217;identité, l&#8217;expression ou l&#8217;orientation sexuelles,</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://trans.egale.ca/section-718/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Read full text of Bill C-279</title>
		<link>http://trans.egale.ca/read-full-text/</link>
		<comments>http://trans.egale.ca/read-full-text/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 04:08:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[C-279]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://trans.egale.ca/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[ SUMMARY This enactment amends the Canadian Human Rights Act to include gender identity and gender expression as prohibited grounds of discrimination. This enactment also amends the Criminal Code to include gender identity and gender expression as distinguishing characteristics protected under section 318 and as aggravating factors to be taken into consideration under section 718.2 at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2> SUMMARY</h2>
<blockquote><p>This enactment amends the Canadian Human Rights Act to include gender identity and gender expression as prohibited grounds of discrimination.</p>
<p>This enactment also amends the Criminal Code to include gender identity and gender expression as distinguishing characteristics protected under section 318 and as aggravating factors to be taken into consideration under section 718.2 at the time of sentencing.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2>SOMMAIRE</h2>
<blockquote><p>Le texte modifie la Loi canadienne sur les droits de la personne afin d&#8217;intégrer l&#8217;identité et l&#8217;expression sexuelles à la liste des motifs de distinction illicite.</p>
<p>Le texte modifie également le Code criminel afin d&#8217;intégrer l&#8217;identité et l&#8217;expression sexuelles à la liste des caractéristiques distinctives protégées par l&#8217;article 318 et à celle des circonstances aggravantes dont il faut tenir compte pour déterminer la peine à infliger en application de l&#8217;article 718.2.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://trans.egale.ca/read-full-text/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

